Бөлім Mұрағаты: аудармасы жоқ
2009 жылдың танымал кітаптары
Осы тақырыпқа іздеу салсаңыз ағылшын тілінде «The 10 Best Books of 2009 », орыс тілінде «20 лучших книг 2009 года» т.б. деп түрлі мәліметтерді беретін болса, ал қазақ тілінде әрине мұндай мәліметті қанша іздесеңіз де таба алмайсыз. Британдықтардың 2009 жылдағы танымал … Continue reading
Filed under Кітаптар, аудармасы жоқ
SOS -100 жыл
Жаңа сөздердің тілге түрлі жолдармен келетіні белгілі ғой. Соның бірі туралы айтып берейін. Радиотелеграф байланысында жалпыға ортақ апат белгісі ретінде SOS-ты (· · · — — — · · ·) қабылдағанына міне 100 жыл болыпты. Бірақ 1999 жылдан бері апат … Continue reading
Filed under Басқа ойлар, аудармасы жоқ
Тілді кім зерттейді
Алдыңғы кітапты талқылап жатқан блогта мынадай пікір қалдырылыпты. Орыс тілінің мәселесіне орыс лингвистінің көзқарасын тыңдағым келеді деген пікірге, былай жауап беріпті: Сначала был великим Даль, теперь великий – Розенталь. Да, языку, ну как назло, на русских явно не везло. Был … Continue reading
Filed under Басқа ойлар, Кітаптар, аудармасы жоқ
Былтырғы кітап сөресінен
Тіл мәселесі қай елде болса да маңызды рөл атқарады. Зерттеулер жүргізіліп, түрлі кітаптар шығарылып жатыр. Солардың бірі: «Максим Кронгауз. Русский язык на грани нервного срыва. — М.: Знак: Языки славянских культур, 2007» Кітапты оқыған жоқпын (біздің кітап дүкендерінде жоқ сияқты), … Continue reading
Filed under Басқа ойлар, Кітаптар, аудармасы жоқ
Әдебиет + комикс
Бельгия жазушысы Уиллем Элсхоттың (Willem Elsschot, 1882-1960) танымал “Cheese” повесін комикс түрінде шығарыпты. Комикс суретін салған голланд суретшісі Дик Матена. Бұл туралы мына жерден оқысаңыздар болады. Матена бұған қоса Херард Реве, Хемингуэй және Сартрдың шығармаларын да комикске аударған.
Filed under Кітаптар, аудармасы жоқ